Abaddon, o którym pisaliśmy jakiś czas temu wypuścił niedawno dwa projekty swojego autorstwa, w postaci tłumaczenia gry 007: the World is not Enough oraz łatki spolszczającej do gry Colin Mcrae Rally 2. Pierwszy (projekt) obejmuje: około 50% tekstu w grze (do misji "Masquerade"), menusy, opcje oraz sporą część obrazków i tekstur. Drugi natomiast wszystkie tekst (opisy poszczególnych części samochodu itp.), menusy i polską czcionkę. Więcej informacji i pliki polonizujące znajdziecie na stronie domowej teamu PSX-PL, ja zaś w odpowiedzi na posłowie do nas skierowane stwierdzam iż krzyczeć nie będę, wręcz przeciwnie pochwalę bo jak się okazuje można tłumaczyć gry w porządny i co ważniejsze legalny sposób.
Z innych wieści:
Kamień - autor tłumaczenia Resident Evil 2 na język polski informuję o postępach, które co prawda powoli posuwają się do przodu, aczkolwiek się posuwają i polonizacja obejmuje w chwili obecnej 30% drugiej płyty.
Browar - jakiś czas temu poinformował o wznowieniu prac nad projektem XenoGears PL, w którym prace skupiają się w chwili obecnej nad szlifem przetłumaczonych wcześniej fragmentów gry i rozpracowywaniem nowych plików z dialogami [browar, popraw mnie proszę jeśli coś przekręciłem].
Z martwych powrócił również projekt [url=http://projekt_mgs.glt.pl/]Metal Gear Solid PL[/url]. Śliwa - autor tłumaczenia poinformował mnie, iż poszukuje osób, które mają czas i ochotę na pomoc w tłumaczeniu ww. gry... oraz magików debuggera, którzy pomogliby we wprowadzeniu polskich fontów do projektu. Osoby zainteresowane proszone są o kontakt mailowy - namiary na autora znajdziecie na stronie domowej projektu (link kilka linijek wyżej).
Translation Roundup
-
- TROLOŻERCA
- Posty: 5250
- Rejestracja: 04 września 2002, 12:21
- Kontakt:
Translation Roundup
2BII!2B